Teatro Guimerá
29 cortometrajes de 25 países compiten por el Premio del Jurado y por el Premio del Público.
29 shortfilms from 25 countries in Competition for the Jury Award and the Audience Award.
Viernes 18 de diciembre, 19 horas (7 cortos, 89´): Problems
DINNER FOR FEW / CENA PARA POCOS
2014 / Animación / 10´ / Greece, USA
Durante la cena el alimenta a los pocos necios que consumen todos los recursos mientras el resto sobrevive con lo poco que cae de la mesa. Inevitablemente cuando se acaban las existencias la lucha por lo que queda da lugar a un cambio
During dinner, «the system» feeds the few who foolishly consume all the resources while the rest survive on scraps. Inevitably the struggle for what remains leads to catastrophic change.
Director: Nassos Vakalis
Productor / Producer: Nassos Vakalis, Katerina Stergiopoulou
Guión / Script: Nassos Vakalis
Sonido / Sound: Kostas Fylaktidis, Ioannis Giannakopoulos
Montaje / Editing: Nassos Vakalis
Fotografía / Cinematography: Nassos Vakalis
Música / Music: Kostas Christides
Festivales:
Clermont-Ferrand, Tampere, Go Short, Minimalen
SHIPWRECK / NAUFRAGIO
2014 / Documental / 15´ / Holanda
El 3 de octubre de 2013, un barco que transportaba a 500 refugiados eritreos se hundió frente a las costas de la isla italiana de Lampedusa. Más de 360 personas se ahogaron. Abraham, uno de los sobrevivientes, camina a través de un cementerio de barcos hundidos y recuerda vívidamente la experiencia de aquella pesadilla. Mientras, el caos irrumpe en el puerto, cientos de ataúdes están siendo cargados en un buque militar.
On three October 2013, a boat carrying 500 Eritrean refugees sunk off the coast of the Italian island Lampedusa. More than 360 people drowned. Abraham, one of the survivors, walks through a graveyard of shipwrecks and vividly remembers the nightmarish experience. Meanwhile, chaos breaks loose at the harbour, whilst hundreds of coffins are being loaded onto a military ship.
Director: Morgan Knibbe
Productora / Producer: Morgan Knibbe, Jos de Putter, Wink de Putter
Guión / Script: Morgan Knibbe
Sonido / Sound: Noah Pepper, Taco Drijfhout, Vincent Sinceretti
Montaje / Editing: Morgan Knibbe
Fotografía / Cinematography: Morgan Knibbe
Música / Music: Carlos Dalla-Fiore
Festivales:
Locarno (Leopardo de plata), Winterthur, Portland, Rotterdam, Indielisboa
LA NOVIA DE FRANKENSTEIN
2015 / Ficción / 13´ / Argentina / ESTRENO EN ESPAÑA
Durante el verano, Ivana trabaja para una agencia que alquila departamentos a extranjeros. Su tarea es simple: recibir inquilinos, traducir de inglés a español y cambiar dólares por pesos. Ivana, sin embargo, es compleja, y toda esa red de traducciones e intercambios termina construyendo un mundo en el que la realidad y la ficción, los pesos y los dólares, los amantes y los amores se vuelven indistintos.
During the summer, Ivana works for an agency that rents apartments to foreigners. Her task is simple: to welcome tenants, translating the Spanish language to English, and changing dollars for pesos. Ivana, however, is complex, and all that web of translations and exchanges ends up building a world in which reality and fiction, pesos and dollars, lovers and loves become indistinct.
Director: Agostina Gálvez, Francisco Lezama
Productora / Production Company: Agostina Gálvez, Francisco Lezama
Guión / Screenplay: Agostina Gálvez, Francisco Lezama
Fotografía / Cinematography: Agostina Gálvez, Francisco Lezama,
Jerónimo Quevedo
Sonido / Sound: Mariano Sosa, Nahuel Palenque
Montaje / Editing: Francisco Lezama
Festivales:
BAFICI, Locarno
SUPERJEDNOSTKA / SUPER UNIT / SUPER UNIDAD
2014 / Documental / 20’ / Polonia
“Superjednostka” (Super unidad) es un enorme bloque de pisos diseñado como una “máquina de vivienda”. Hasta tres mil personas pueden vivir en 15 plantas del edificio. Los ascensores sólo se detie- nen cada tres plantas, así que los residentes deben pasar por un laberinto de pasillos y escaleras con el fin de llegar a sus viviendas.
‘Superjednostka’ is a huge block of flats designed as a ‘housing machine’. Up to three thousand people can live on 15 floors of the building. The lifts only stop every three floors so the residents must go through a maze of corridors and stairs in order to get to their flats.
Director: Teresa Czepiec
Productora / Producer: Adam Slesicki
Guión / Script: Teresa Czepiec
Sonido / Sound: Krzysztof Ridan
Montaje / Editing: Jerzy Zawadzki
Fotografía / Cinematography: Pawel Dyllus
Festivales:
DOK Leipzig, Alcine
DÉMONTABLE / DEMOUNTABLE / DESMONTABLE
2014 / Experimental / 12´ / Holanda
Una guerra encima de la mesa de la cocina mientras un hombre se toma el café. El mundo está en llamas. Unos helicópteros le destrozan el periódico, un drone dispara al plato de brócoli. Démontable es un corto divertido sobre la absurda relación entre la vida diaria y las noticias.
War is waged on the kitchen table while a man drinks coffee. The world’s on fire. Helicopters shred his newspaper, a drone fires at a plate of broccoli. Démontable is a playful film on the absurd relationship between daily life and global news.
Director: Douwe Dijkstra
Productor / Producer: Douwe Dijkstra
Guión / Script: Douwe Dijkstra
Montaje / Editing: Douwe Dijkstra
Sonido / Sound: Rob Peters
Fotografía / Cinematography: Douwe Dijkstra
Festivales:
Rotterdam, Clermont-Ferrand, Hamburg
LISTEN
2014 / Ficción / 12´ / Dinamarca, Finlandia
Una mujer extranjera con burka llega con su hijo a una comisaría de Copenague para denunciar a su violento marido, pero la intérprete que le asignan no parece querer traducir el verdadero significado de sus palabras.
A foreign woman in a burqa brings her young son to a Copenhagen police station to file a complaint against her abusive husband, but the translator assigned to her seems unwilling to convey the true meaning of her words. A tense, diamond-hard film about cultural isolation and bureaucratic ignorance.
Director: Hamy Ramezan, Rungano Nyoni
Productora / Production Company: Pebble, Dodream
Guión / Screenplay: Hamy Ramezan, Rungano Nyoni
Fotografía / Cinematography: Lars Vestergaard
Dirección Artística / Art Director: Jacob Stig Olsson
Sonido / Sound: Thomas Jæger
Montaje / Editing: Rikke Selin Lorentzen
Música / Music: Kristian Selin Eidnes Andersen
Festivales:
Cannes, Toronto, Uppsala, Motovun, Tampere, Sao Paulo, Hong Kong
NEWBORNS
2014 / Documental / 8´ / India
Víctimas de ataques de ácido comparten con nosotros sus problemas, tanto en el ámbito privado como en el público, en una ciudad impersonal, con sus fábricas, edificios y moteles y con sus promesas incumplidas. Este film les invita a mirar de frente a los demás.
Newborns attempts to provide a lens to the survivors of acid violence, to look forward and gaze back. They take us through the ennui of their domestic and public spaces in a nameless dystopian city, its factories, houses and motels, and its promises, never honoured.
Director: Megha Ramaswamy
Productora / Production Company: Anand Gandhi, Sohum Shah, Ruchi Bhimani
Guión / Screenplay: Megha Ramaswamy
Fotografía / Cinematography: Satya Rai Nagpaul
Sonido / Sound: Ajit Rathore, Aditya Jadav
Montaje / Editing: Anand Gandhi, Rohit Pandey
Festivales:
Toronto, Kaliber35, Winterthur
Viernes 18 de diciembre, 21 horas (6 cortos, 96´): Teenage Kicks
PERSÉFONE
2014 / Ficción / 18´ / Italia / ESTRENO EN ESPAÑA
En una fábula oscura de imágenes doradas bañadas por el sol, un joven buceador de la costa adriática del sur de Italia encuentra otro tipo de maravilla natural en medio de la abundancia del mar: una mujer bella.
In a dark fable rendered in golden, sun-kissed images, a young diver on the coast of the Adriatic in southern Italy finds another kind of natural wonder amidst the bounty of the sea: a beautiful woman.
Director: Grazia Tricarico
Productor / Producer: Giuseppe Mele
Guión / Script: Grazia Tricarico
Sonido / Sound: Francesco Lucarelli
Montaje / Editing: Davide la Porta
Fotografía / Cinematography: Elie Grappe
Música / Music: Eric Guerrino, Angela Maria Farro
Festivales: Toronto, Brest, Clermont- Ferrand
REHEARSAL / RÉPÉTITION / ENSAYO
2014 / Documental / 11´ / Suiza / ESTRENO EN ESPAÑA
Un profesor de coro, con alumnos del Conservatorio de Lyon. Su confrontación cara a cara: un ensayo, el penúltimo antes de la actuación del fin de curso.
A choir teacher, pupils of the Lyon Conservatory. Their face-to-face confrontation: a rehearsal, the second to last before the end of the year show.
Director: Elie Grappe
Productor / Producer: Elie Grappe
Guión / Script: Elie Grappe
Sonido / Sound: Daniel Capeille
Montaje / Editing: Elie Grappe
Fotografía / Cinematography: Elie Grappe
Música / Music: Cao Shu
Festivales:
IDFA, Krakow, Clermont-Ferrand
JONATHAN’S CHEST
2014 / Ficción / 14´ / Francia, Estados Unidos
Alex se despierta en mitad de la noche, cuando un desconocido se mete en su cuarto por una ventana medio abierta. El desconocido dice ser Jonathan, el hermano de Alex que desapareció misteriosamente hace algunos años. Éste le va a explicar el origen turbio de la desaparición y el porqué de su visita. Alex se va a encontrar en una situación inimaginable en la que va a tener que tomar una decisión.
Alex is awoken one night when a stranger enters his room through an open window. He claims to be Alex’s brother, Jonathan, who disappeared mysteriously years earlier. As Jonathan reveals the disturbing nature of his disappearance and the reason for his visit, Alex is faced with an unimaginable choice.
Director: Christopher Radcliff
Productor / Producer: Autumn Tarleton, Lauren Wolkstein ( Doublewide), Sébastien Aubert (Adastra Films)
Guión / Script: Christopher Radcliff
Sonido / Sound: Terressa Tate
Montaje / Editing: Christopher Radcliff, Lauren Wolkstein
Fotografía / Cinematography: Jeff Powers
Música / Music: Saunder Jurriaans, Danny Bensi
Festivales:
Sundance, SXSW, Vila do Conde, Hamburg, Encounters
SEAGULLS / GAVIOTAS
2014 / Ficción / 14´ / Escocia, Reino Unido
Cuando un joven feriante visita un nuevo pueblo lucha por encajar en él. Seagulls (Gaviotas) sigue a Ryan en su intento de vincularse a un grupo de chicos locales. La película explora las sutiles diferencias en las vidas de esos adolescentes y cómo los lazos culturales que están profundamente enraizados nunca están lejos de la superficie.
When a young showman visits a new town he struggles to fit in. Seagulls follows Ryan as he attempts to bond with a group of local boys. The film explores the subtle differences in the lives of these teenage boys and how cultural bonds that are deeply ingrained are never far from the surface.
Director: Martin Smith
Productora / Producer: Sarah Drummond
Guión / Script: Martin Smith
Sonido / Sound: John Cobban, Colin Gregory
Montaje / Editing: Martin Smith
Fotografía / Cinematography: David Liddell
Música / Music: John Cobban, Martin Smith
Festivales:
Berlinale, River Run, Leeds, Hamburg
BEACH WEEK
2015 / Ficción / 18´ / Estados Unidos
Cinco amigos alquilan la casa donde el año pasado estuvieron quince. En el último día allí, Natalie, de 20 años, se despierta para darse cuenta de que su mejor amiga, Laure, ha desaparecido.
Five friends rent the house that last year held fifteen. On the last day there, 20-year-old Natalie awakes to find that her best friend, Laure, has gone missing.
Director: David Raboy
Productor / Producer: Chloe Domont, Daniel Dewes, Dustin Nakao/Haider
Guión / Script: David Raboy
Montaje / Editing: David Raboy
Sonido / Sound: David Raboy, Luciano Vignola
Fotografía / Cinematography: Eric K. Yue
Festivales:
Curtas Vila do Conde, Clermont-Ferrand, Sao Paulo, Milano
ÁRTÚN
2014 / Ficción / 20´ / Islandia
Un chico de un pequeño pueblo nunca ha besado a una chica. Un día, él y sus amigos deciden ir a la ‘gran ciudad’ para ver si tienen más suerte. En la ciudad, los chicos reciben mucho más de lo que esperaban.
A boy from a small town has never kissed a girl. One day he and his friends decide to go to the ‘big city’ to see if they have more luck there. In the city, the boys get much more than they bargained for.
Director: Guðmundur Arnar Guðmundsson
Productor / Producer: Anton Máni Svansson, Jacob Oliver Krarup, Darin Mailand-Mercado, Guðmundur Arnar Guðmundsson, Rúnar Rúnarsson
Guión / Script: Guðmundur Arnar Guðmundsson
Montaje / Editing: Jacob Schulsinger, Christian Einshoj
Fotografía / Cinematography: Sturla Brandth Grovlen
Festivales:
Chicago, Zagreb, Brest
Sábado 19 de diciembre, 19 horas (8 cortos, 104´): What Do I Get?
ROOLI / ROLE / ROL
2014 / Ficción / 11’ / Finlandia ESTRENO EN ESPAÑA
Lauri Tilkanen es un talentoso y prometedor actor joven que se encuentra entre los candidatos finalistas que compiten por el papel principal en una película conceptual. El proceso de casting ya ha sido largo y difícil, para un papel que parece casi imposible de interpretar. En esta prueba, vemos lo lejos que Lauri está dispuesto a llegar para tener la oportunidad de alcanzar el estrellato .
Lauri Tilkanen is a talented, promising young actor who finds himself among the final candidates vying for the lead role in a high-concept feature film. The casting process has already been long and arduous, for a role that seems nearly impossible to interpret. In this audition, we see just how far Lauri is willing to go for a chance at stardom.
Directores: Elli Toivoniemi , Jenni Kangasniemi
Productor / Producer: Tuffi Films
Guión / Script: Jenni Kangasniemi, Lauri Tilkanen, Elli Toivoniemi, Elina Knihtilä, Lauri Maijala, Heikki-Pekka Vaara
Montaje / Editing: Heikki-Pekka Vaara
Fotografía / Cinematography: Selma Vilhunen, Juice Huhtala
Festivales:
Locarno, Lausanne Interfilm Berlín
MYNARSKI CHUTE MORTELLE / MYNARSKI DEATH PLUMMET / MYNARSKI CAÍDA MORTAL
2014 / Ficción, Animación / 8´ / Canadá / ESTRENO EN ESPAÑA
Una historia micro-épica hecha completamente a mano sobre los minutos finales de la vida del héroe maldito de Winnipeg en la Segunda Guerra Mundial, Andrew Mynarski. Una película de guerra psicodélica y fotoquímica sobre el sacrificio propio, la inmortalidad y las medusas.
A completely hand-made historical micro-epic about the final minutes in the life of Winnipeg’s doomed Second World War hero, Andrew Mynarski. Mynarski Death Plummet is a psychedelic photo-chemical war picture on the theme of self-sacrifice, immortality and jellyfish.
Director: Matthew Rankin
Fotografía / Cinematography: Julien Fontaine
Sonido / Sound: Patrice LeBlanc
Montaje / Editing: Matthew Rankin, Elisabeth Olga Tremblay
Música / Music: Patrick Keenan
Festivales:
Vila do Conde, Annecy, Sundance
PRESENTE IMPERFECTO / PRESENT IMPERFECT
2015 / Ficción / 17´ / Argentina
Martín cumple años. Un confuso regalo lo hará reflexionar y plantearse cómo lo ven los demás.
It’s Martín’s birthday. A confusing present will lead him to reflect and think about how other people see him.
Director: Iair Said
Guión / Screenplay: Iair Said
Fotografía / Cinematography: Julián Ledesma
Sonido / Sound: Jésica Suárez
Montaje / Editing: Flor Efron
Música / Music: Rosario G. Ortega
Festivales:
Cannes, Seminci
VOID / VACÍO
2014 / Ficción / 17´ / Dinamarca, Finlandia
La película explora la sensación de vacío en un viaje nocturno en ferry. En el bar, Daniel entabla conversación con Amir. Pero Daniel no busca mantener una conversación trivial. Quiere algo más de Amir, algo mucho más personal.
Exploring feelings of emptiness, the film is set on a ferry during a night trip. In the lounge, Daniel starts a conversation with Amir. But Daniel is not looking for small talk. He is after something else from Amir, something a lot more personal.
Director: Milad Alami, Aygul Bakanova
Productor / Producer: Valeria Richter, Helene Granqvist
Guión / Script: Milad Alami, Aygul Bakanova
Sonido / Sound: Kristoffer Salting
Montaje / Editing: Henrik Vincent Thiesen
Fotografía / Cinematography: Jakob Wiessner
Música / Music: Patrick Jonsson
Festivales:
Cannes, Odense, Ghent, Brest, Tampere, Go Short
ELENA ASINS – GÉNESIS
2015 / Documental / 17´ / España
Elena Asins vive desde hace más de 20 años en Azpírotz, un pequeño pueblo del noroeste de Navarra. Allí desarrolla una de las carreras artísticas más importantes del arte español contemporáneo.
Elena Asins has lived for over 20 years in Azpírotz, a small village in the northeast of Navarra. From there she develops one of the most significant artistic careers in the Spanish contemporary art scene.
Dirección: Álvaro Giménez Sarmiento
Productor / Producer: María del Puy Alvarado
Guión / Script: Álvaro Giménez Sarmiento, María del Puy Alvarado
Sonido / Sound: Beltrán Rengifo
Montaje / Editing: Álvaro Giménez Sarmiento
Fotografía / Cinematography: Gorka Gómez
Música / Music: Gorka Alda
Festivales:
Interfilm, 2Annas, FIDOCS
ONE MINUTE ART HISTORY / UN MINUTO DE HISTORIA DEL ARTE
2015 / Animación / 1´ / China / ESTRENO EN ESPAÑA
Cada imagen se deriva de un vídeo que grabé. Este film se hace con muchas fotos de la historia del arte, que pinto una por una, para construir uno la historia del arte de un minuto.
Each frame is derived from a video witch I shot. This film is made by many pictures from the art history, and I painted them one by one frame,to build one minute art history.
Director: Cao Shu
Productor / Producer: Cao Shu
Guión / Script: Cao Shu
Sonido / Sound: Yuan Yi
Montaje / Editing: Cao Shu
Fotografía / Cinematography: Cao Shu
Música / Music: Cao Shu
Festivales:
Hannover, Interfilm Berlin, Concorto, Message to Man
THE MAD HALF HOUR
2015 / Ficción / 22´ / Argentina, Dinamarca ESTRENO EN ESPAÑA
Una vez por día, los gatos domésticos se vuelven completamente locos. Un brote total de energía. Todo se acaba en media hora. Nadie sabe por qué. Simplemente eso es lo que ocurre. Juan es bastante parecido. No sabe por qué, simplemente se apodera de él. La pérdida de compromiso. ¿Por qué molestarse en pegarle a la pelota sobre la red y esperar a que vuelva, asegurándose de que permanezca dentro de la línea blanca? ¿Todavía ama a Pedro, no, tal vez sí? Pedro está acostumbrado y lo acompaña de la mano. Los dos se aventuran en la noche y vagabundean, como gatos, por las calles de Buenos Aires. Lejos de perseguir la lógica narrativa, la película sigue los sentimientos humanos sin renunciar del todo a los hilos de la historia.
Once a day, domestic cats go completely mad. A total burst of energy. That is all over within half an hour. No one knows why. That’s just how it is. Juan is rather similar. He doesn’t know why, it just seizes him. The loss of commitment. Why should he bother to hit a ball over the net and wait for it to be returned, while making sure it stays within the white line? Does he still love Pedro, no, perhaps yes? Pedro is used to it and takes him by the hand. They venture into the night together and stray, like cats, through the streets of Buenos Aires. Far more than pursuing narrative logic, the film follows human feelings without ever fully relinquishing the threads of the storyline.
Director: Leonardo Brzezicki
Productora / Producer: Filip Gsella
Guión / Script: Leonardo Brzezicki
Sonido / Sound: Nahuel Palenque
Montaje / Editing: Filip Gsella
Fotografía / Cinematography: Fernando Lockett
Festivales:
Berlinale, Transilvania, Uppsala, Indielisboa, New York
LE REPAS DOMINICAL / LA COMIDA DE LOS DOMINGOS
2015 / Animación / 13´ / Francia
Es domingo. A la hora de comer, James observa a su familia. Ellos le hacen preguntas, pero no escuchan sus respuestas; le dan consejos que ellos mismos no siguen. Lo acarician y besuquean, pero es lo normal: es la comida de los domingos.
Sunday. At lunch, James observes his family. They ask him questions and don’t listen to his answers, they give advice but don’t follow it, they stroke him and slap him, but it’s ok, it is the Sunday lunch.
Director: Céline Devaux
Productor / Production: Ron Dyens, Sacrebleu Productions
Guión / Screenplay: Céline Devaux
Sonido / Sound: Flavien Berger, Lionel Guenoun
Montaje / Editing: Céline Devaux, Chloé Mercier
Festivales:
Cannes, Leeds, Annecy
Sábado 19 de diciembre, 21 horas (8 cortos, 88´): Psycho Killer (Qu’est-ce que c’est)
RAMONA
2015 / Ficción / 21´ / Rumanía
Una chica. Un coche. Una noche. Ninguna coincidencia
One girl. One car. One night. No coincidence
Director: Andrei Cretulescu
Productor / Producer: Andrei Cretulescu, Radu Stancu, Claudiu Mitcu
Guión / Script: Andrei Cretulescu
Sonido / Sound: Marius Leftarache
Montaje / Editing: Catalin Cristutiu
Fotografía / Cinematography: Andrei Butica
Música / Music: Marius Leftarache
Festivales:
Cannes, Vila do Conde
CARAVAN / CARAVANA
2014 / Ficción / 6´ / Australia / ESTRENO EN ESPAÑA
El pequeño Theo y su primo exploran en detalle lo que parece ser una caravana abandonada.
Three-year-old Theo and his six-year-old cousin Jonas, explore the contents of what appears to be an abandoned caravan.
Director: Keiran Watson-Bonnice
Productor / Producer: Keiran Watson-Bonnice
Guión / Script: Keiran Watson-Bonnice
Montaje / Editing: Keiran Watson-Bonnice
Sonido / Sound: Miles Bennett
Fotografía / Cinematography: Matt Wood
Música / Music: Sun Araw
Festivales:
Clermont-Ferrand, Boston, Janela
DANS LA JOIE ET LA BONNE HUMEUR / WITH JOY AND MERRINESS / CON ALEGRÍA Y BUEN HUMOR
2014 / Animación / 6´/ Bélgica
Escenas cotidianas narran la degeneración de una sociedad en la cual la expansión de la tecnología lleva a la población a alcanzar el mayor sueño de toda la humanidad: la inmortalidad.
Scenes from everyday life to narrate the degeneration of a society where technology has allowed people access to the most cherished dream of all humanity: immortality.
Director: Jeanne Boukraa
Productor / Producer: Vincent Gilot / Atelier de Production de La Cambre
Guión / Script: Jeanne Boukraa
Sonido / Sound: Jeremy Bocquet, Benoit Charron
Montaje / Editing: Julien Jauniaux
Música / Music: Jeremy Bocquet, Benoit Charron
Festivales:Brussels, Indielisboa, Leeds, Go Short Nijmegen, Anim´est
BESTIAL
2014 / Ficción / 11´ / México / ESTRENO EN ESPAÑA
Felipa no se siente capaz de matar. No está en su naturaleza, a pesar de que su hermana Roberta siente la extraña obligación y el perverso deseo de vengar la muerte de su padre. Una vez que convence a Felipa, se adentran juntas en el bosque buscando una compensación moral.
Felipa doesn’t feel capable of killing, it’s not in her nature; even though her sister, Roberta, feels the strange obligation and perverse desire to avenge their father’s murder. Once Roberta convinces Felipa, together they foray into the woods, each one hiding their true motives.
Director: Diego de Haro
Productor / Producer: Rodrigo Mendoza Walker
Guión / Script: Diego de Haro
Montaje / Editing: Joaquim Marti
Sonido / Sound: Enrique Greiner
Fotografía / Cinematography: Enrique Greiner
Festivales:
Marfici, Raindance
KASTRĀTS KUILIS / CASTRATUS, THE BOAR / CASTRATUS EL CERDO
2014 / Ficción / 22´/ Letonia
Valter esconde un secreto que le impide integrarse en su comunidad. Pasa los días criando cerdos y cantando en el coro de la iglesia, pero ninguna de estas dos actividades consigue mitigar su soledad.
Valter, a resident in a small town, hides a secret that prevents him from integrating with his community. The days pass and he breeds pigs and sings in the church choir but neither of these two activities serve to alleviate his loneliness.
Director: Raitis Abele, Lauris Abele
Productor / Producer: Thom Palmen
Guión / Script: Raitis Abele, Lauris Abele
Sonido / Sound: Verners Biters
Montaje / Editing: Raitis Abele
Fotografía / Cinematography: Gatis Grinbergs
Música / Music: Choir “Sola”
Festivales:
2Annas, Latvian, Tampere, Prague, Karlovy Vary, Seminci
THE NOISEMAKER / TRIUKŠMADARYS
2014 / Ficción / 15´ / Lituania, Suecia
El personal de una escuela provincial está a la espera de la delegación oficial del Ministerio, que tiene que llevar una nueva campana para la escuela. Pero eso no es lo que la escuela quisiera. Lo que realmente necesita son alumnos. El director se esfuerza a enmascarar la falta de alumnado y evitar un cierre inevitable.
A distant provincial school is waiting for an official delegation from the Ministry. They’re about to bring a new school bell. This is not what the school needs though. Having shrunk throughout the years, it lacks two pupils to satisfy the governmental quota established for any school in the country to exist. Anticipating the arrival of the delegation, the principal makes his best to mask the lack of pupils and avoid the unavoidable school closure.
Director: Karolis Kaupinis
Productora / Production Company: Marija Razgutė (Čiobreliai), Kaśka Krosny (East of The West Cinema)
Guión / Screenplay: Karolis Kaupinis
Fotografía / Cinematography: Narvydas Naujalis
Sonido / Sound: Sigita Visockaitė
Montaje / Editing: Ieva Veiverytė
Festivales:
Locarno, Leeds, Go Short, IndieLisboa, Krakow, Vila do Conde, Encounters, Brest, Interfilm, Uppsala, Salónica
3/105
2014 / Experimental / 5´ / España
Un río. Una muerte.
A river. A death.
Director: Avelina Prat, Diego Opazo
Productor / Producer: Avelina Prat
Guión / Script: Avelina Prat, Diego Opazo
Montaje / Editing: Diego Opazo
Sonido / Sound: Diego Opazo
Fotografía / Cinematography: Diego Opazo
Festivales:
Gijón, Venezia, Kurzfilmtage Winterthur
THE SHADOW OF YOUR SMILE / LA SOMBRA DE TU SONRISA
2014 / Experimental / 3´ / Rusia
La sombra de tu sonrisa, cuando te has ido. Una lágrima te besó los labios y yo también.
The shadow of your smile, when you are gone. A teardrop kissed your lips and so did I.
Director: Alexei Dmitriev
Guión / Script: Alexei Dmitriev
Montaje / Editing: Alexei Dmitriev
Festivales:
Edinburgh, Kratkofil, Bieff, Encounters, Guanajuato, Milán